Background

Samstag, 26. Februar 2011

Helden für Lucas

Yvonne hat auf ihrem Blog auf die Aktion "Helden für Lucas" aufmerksam gemacht. 
Lucas ist zwei Jahre alt, hat Leukämie und braucht dringend eine Stammzellenspende. 


Und so ein kleines bisschen können wir alle helfen - jeder auf seine Weise. Ganz viele Blogger-Damen versteigern von morgen, dem 27.02. an bis zum 04.03. selbstgenähte Lieblingsdinge. Zum Beispiel luzia pimpinella, jolijou und gretelies


Auch ich möchte mich beteiligen und versteigere ab morgen diese 6 Patchwork-Tischsets aus Westfalenstoffen. 
Geboten werden kann per Kommentar auf meinem Blog, der Erlös geht komplett an die DKMS.


Und natürlich könnt Ihr Euch dort typisieren lassen, vielleicht ist es ja gerade eine von Euch, die Lucas oder einem anderen Menschen das Leben retten könnte. 

.... und fätisch



....ist das Jäckchen. Nichts verschnippelt, nichts grundlegendes falsch gemacht, und warm isses auch. Yay!

Freitag, 25. Februar 2011

Ein Jäckchen, ein Jäckchen....



Freitag nachmittag, fast 17.00 Uhr - Papierkram erledigt, einige Tischsets aus "Sunkissed" für den Shop genäht - jetzt mache ich was für mich.


Nachdem ich ja schon eine London Bluse und einen Langeneß Rock genäht habe, kommt nun eine "Jackie" dran. Habe mir gleich beim Großhändler einen ganzen Ballen anthrazitfarbene gekochte Wolle mitgenommen (weiß der Himmel, wie viel Verschnitt man beim ersten mal produziert) und jetzt gehts ans Werk. Die kriegt dann noch ein Rändchen mit Luzia Pimpinella's hübschem roten Matroschka-Webband (für das ich ihr irgendwie unbekannterweise Model gestanden haben muß - pausbäckig, dunkelhaarig und grinsend - das bin ich!) 
und dicke rote Knöpfe.


Wenn ich das hinkriege. 


Was mich gleich zum nächsten Thema bringt. Gestern war der nette Herr vom Stoffgroßhandel da und zeigte mir u.a. auch die etwas leichtere gekochte Wolle für das Frühjahr. Eigentlich habe ich ja nur Patchworkstoffe im Programm, aber jetzt wo ich das Klamotten nähen für mich entdeckt habe....


hätte ich natürlich gerne ein Jäckchen in dem netten türkis-blau, oder flieder, oder vielleicht in rot ...hmmmmm - vielleicht sollte ich mein Stoffprogramm erweitern? (Ich sehe den Gatten gerade vor meinem geistigen Auge hysterische Anfälle kriegen: "Wo-in-Gotts-Namen-willst-du-das-denn-unterbringen-Weib????") 


Och....









Donnerstag, 24. Februar 2011

Planänderung - Change of Plan



Ich wollte heute meine Scholle verlassen. Raus in die Welt. 


Aber - draußen kommt weißes Zeug vom Himmel. Darum hatte ich nicht gebeten. Im Gegenteil, ich wollte am Wochenende bunte Frühblüher in meine Kübel pflanzen. Ich wäre fast so weit gegangen, schon mal vorsorglich meine Beine zu rasieren um einen Rock anziehen zu können. Fast. Das habe ich mir jetzt wieder anders überlegt. Glaubt Ihr vielleicht, die Frauen in Sibirien rasieren sich die Beine? Nix da. Die sind froh über jedes bisschen wärmenden Pelz, das man so kriegen kann. 


Mal ganz abgesehen davon, dass ich nur in extremen Notlagen bereit bin, bei Schnee und Glätte Auto zu fahren. Macht ja auch Sinn - dass in diesem Haushalt der israelische Gatte der Glatteisexperte ist. Mit anderen Worten: ich sitze hier fest.


Also bleibe ich drinnen, nähe Dinge in Frühlingsfarben, wie die obige Charm Pack Krabbeldecke, schreibe eine ordentliche, bebilderte Anleitung dazu und schneide die entsprechenden Stoffpakete für den Shop. 


I intended to leave this house today. Out into the world.


But - there's yucky white stuff falling from the skies. I did NOT ask for that. On the contrary, I was planning to plant nice colorful flowers this weekend. I even considered shaving my legs in order to be able to wear a skirt - just in case. Changed my mind about that one, though. Do you honestly think that women in Siberia shave their legs? No way. They are happy about every little bit of additional fur to keep them warm. 


Another thing is that I am only willing to drive in ice and snow under extreme duress . After all - it makes sense that the Israeli husband is the expert on driving on icy roads in this house. Meaning - I'm stuck here.


So - I'm gonna stair indoors, sew something in spring colors, like the charm pack baby quilt above, write a decent pattern for it and then cut the corresponding fabric packs for the shop. 



Samstag, 19. Februar 2011

Always look on the bright side of life...tuduh...tuduh...tuduhtududuh


So isses.... funktioniert nicht immer alles so, wie man sich das eigentlich vorgestellt hat. Diese komplette Woche sollte eigentlich dem systematischen Abarbeiten meiner to-do-Liste gewidmet sein. Stattdessen hat mein Computer beschlossen, sich die Vogelgrippe oder vielleicht auch Typhus (wer weiß das schon) einzufangen und somit habe ich dann komplette fünf Tage mit dem prüfen und sichern meiner Daten, dem löschen meiner Festplatte und der nachfolgenden Neuinstallation verbracht. 

That's just the way it goes - things don't always work out the way we plan them. This week was supposed to be dedicated to systematically recuding the things on my to-do-list. Instead my computer contracted the bird-flu or maybe it was Typhus (who knows), so I spent 5 complete days checking and saving my data, deleting my hard-drive and re-installing everything from scratch.

Der Vorteil war - immer wenn man jeweils gefühlte 30 Stunden auf den Ablauf der Ladebalken warten musste, konnte ich mal wieder meine Werkstatt aufräumen und neu dekorieren und dann vor mich hinnähen. 

The advantage was - every time I had to wait for an estimated 30 hours for those installations to complete, I could clean and re-decorate my workshop and then do some serious sewing.

Das Resultat war: The Result was:
1 Rock für mich (wird vorgeführt, wenn man keine Frostbeulen mehr an den Beinen bekommt, wenn man keine Wollstrümpfe anhat)
1 skirt for myself (I'll show you when wearing a skirt doesn't automatically result in frost-bite on my legs)
1 Bluse für mich nach Lila Tuellers "London Top/Dress" Schnitt (trägt gerade die Erna) - wunderbar erklärt und selbst für jemanden wie mich verständlich.
1 blouse for myself - Lila Tueller's "London Top/Dress (currently displayed on my good friend "Erna") - perfectly described and understandeable, even for a novice like me


1 Bellanca Tasche - ebenfalls von Lila aus den "Isabella" Stoffen - die hat auch wirklich Spaß gemacht
1 Bellanca Bag - also a Lila Tueller pattern and made from the "Isabella" fabrics - that one was fun to sew!



7 Kosmetiktäschchen (drei davon siehe oben)
7 little make-up bags (3 of them to be seen above)

und schließlich noch eine Windeltasche aus "Isabella" Stoffen nach einem Schnitt von Amy Buttler
and finally a diaper bag from "Isabella" fabrics, using an Amy Buttler pattern


Das war mein erster Amy Buttler Schnitt. Ich möchte dazu nur eins sagen.
10,5 m Material für etwas das im großen und ganzen aussieht wie ein Sack? Ernsthaft? Mal ganz abgesehen davon, dass das Ding auch ohne Fläschchen, Cremes, Windeln, etc. schon sauschwer ist ... und was wünscht man sich mehr als auf der einen Schulter den 10 kg schweren Liebling und auf der anderen zum Ausgleich eine ebenso schwere Windeltasche? 
Ich bin mir relativ sicher, sie hat sich irgendwas dabei gedacht. Wenn ich drauf komme, was das sein könnte, lasse ich es euch wissen.

Allen ein schönes Wochenende,

Grete

This was actually the first time I used an Amy Buttler pattern. I just want to say one thing. 12 yards of material for something that basically looks like a sack? Really? Not to mention the fact that the thing is REALLY heavy, even before putting bottles, cremes, diapers and whatnot inside.... and what more can you ask for than a 20 lbs darling on one shoulder and then - for balance purposes, an equally heavy diaper bag on the other shoulder?
I am reasonably sure that she had a perfectly good reason to design this bag that way. In case I will figure out what that reason might be, I'll let you know. 

Have a great weekend,

Grete




Montag, 14. Februar 2011

Die Gewinner



Erstmal Euch vielen Dank für Eure netten Kommentare und das Teilen Eurer Stoffvorlieben.
Wie versprochen - heute die Bekanntgabe der Gewinner meiner Blog-Geburtstagsverlosung:
(Jeder hat eine Zahl zugeordnet bekommen, einfach der Reihenfolge der Einträge nach, wobei eine Dame per e-mail kommentiert hatte - und der "Randomizer" hat dann aus diesen Zahlen 7 ausgesucht)

Research Randomizer Results
1 Set of 7 Unique Numbers Per Set
Range: From 1 to 19 -- Unsorted
Job Status: 
     
Set #1:
19, 12, 2, 17, 13, 7, 3

Also:

1. Preis: Einkaufsgutschein über €50 in meinem Shop geht an: Rubinengel (bitte teile mir doch deine e-mail Adresse mit, ich schicke dir dann einen Gutschein Code) 

2. Preis: Nic (Luzia Pimpinella) - 8 fat quarters (oder long quarters oder 2 m Stoff am Stück - was dir lieber ist) deiner Wahl - schau dich einfach bei den Patchworkstoffen unter www.stoffsalat.de um und schick mir deine Anschrift per e-mail

3. - 7. Preis: je ein Charm-Pack Eurer Wahl gehen an: Frau Hiltrud, Steffi, Rena, Angel-Isis und Andrea aus Wien. Auch für Euch gilt:  sucht Euch ein Charm Pack unter www.stoffsalat.de aus und schickt mir Eure Wahl und Eure Anschrift per e-mail. 

Danke fürs Mitmachen und liebe Grüße,

Grete

P.S.: Das da oben, die Gesellschaft für das Kinderkleidchen? Meine erste selbstgenähte Bluse - und die passt sogar. Wieder ein Lila Tueller Schnitt (London Peasant Top/Dress) und Lila Tueller Stoffe. Von Schnittmustern und ihren Tücken später mehr. Jetzt brauche ich erstmal Frühstück. 

Dienstag, 8. Februar 2011

Blog-Birthday No. 1 - Verlosung / Give-Away




So sah es heute vor einem Jahr hier aus, als ich meinen ersten Blogbeitrag geschrieben habe. Nicht besonders hübsch, oder? 


That's what it looked like a year ago, when I wrote my first blog post. Not very pretty, is it?



Da ist es doch heute deutlich einladender und ich komme nach wie vor morgens in meine Werkstatt und freue mich. 


Und durch den Blog, den Internetshop und auch durch das Ladengeschäft habe ich eine ganze Reihe von unheimlich netten, kreativen, hilfsbereiten, seelenverwandten Stoffabhängigen kennengelernt, mit denen man völlig hemmungslos über den neuesten Stoffserien, Bändseln und Werkzeugen sabbern kann. 


It looks a lot more inviting today and I still open the door to my workshop every morning - and feel happy. 


Plus - via my blog, the web shop and of course the actual shop itself, I have met a whole bunch of fellow fabric-addicts, with whom I can shamelessly salivate over the latest fabric collections, ribbons, tools and what not. 


Alsooooo - um diesen Geburtstag auch gebührend feiern zu können, müssen natürlich ein paar Geschenke her - und diese wären:


1. Preis - Einkaufsgutschein über € 50,-- in meinem Shop
2. Preis - 8 Fat Quarter Eurer Wahl
3. - 7. Preis - je ein Charm Pack Eurer Wahl


Sooooooooo - in order to celebrate this birthday in the manner it deserves, we need presents:


1. Prize: € 50,-- Gift Certificate for my shop
2. Prize: 8 fat quarters of your choice
3. - 7. Prize: one charm pack of your choice 


Was müsst Ihr tun, um zu gewinnen? Stöffchen anschauen und mir Eure Meinung hier posten. Ich zeige Euch ein paar Collagen von Stoffserien, die ich schon bestellt habe und noch zwei, über die ich nachdenke. Und Ihr sagt mir, welche Euch persönlich am besten gefallen. 


What do you have to do in order to win? Look at some fabrics and post a comment. I'll show you a few pics of fabric collections that I have already ordered and two more collections that I am thinking about. And you tell me which one you like the best.


"Penelope" from Lakehouse



"Delilah" by Tanya Whelan for Freespirit


"Penny Lane" by Deena Rutter for Riley Blake




"Sugar & Spice" by The Quilted Fish for Riley Blake




Und natürlich Lila Tuellers neue Stoffserie "Lola's Posies" von der ich leider noch keine Bilder habe - aber Ihr könnt Euch einen Vorgeschmack ganz unten auf Lilas letztem Blog Post  holen: http://lilatuellerdesigns.blogspot.com/2011/02/sneak-peek-new-patterns-coming-in-may.html

And of course Lila Tueller's new fabric collection "Lola's Posies". Unfortunatelly I don't have any pictures yet, but you can get a preview on the bottom of her latest blog post: http://lilatuellerdesigns.blogspot.com/2011/02/sneak-peek-new-patterns-coming-in-may.html

Ihr könnt bis zum 14.02.2011 kommentieren, die Gewinner werden dann am kommenden Dienstag, dem 15.02. bekanntgegeben.


Ganz liebe Grüße an Euch alle,


Grete


You can comment until February 14, 2011, the winners will be announced on Tuesday the 15th. 


Hugs to all of you,


Grete

Samstag, 5. Februar 2011

Challenges - Teil 3 / part 3


Wisst Ihr, was das ist?  Das ist das "Y-shaped Yoke" - und ich, Margarethe Ruth Josephine Greenshpon...
bin die Bezwingerin des Y-shaped Yoke. Das mag für Euch langjährige Kleidernäherinnen vielleicht völlig absurd klingen. Aber ich hüpfe schon seit einer halben Stunde durch meine Werkstatt und wiederhole ständig: "Ich bin so gut. Ich bin so unglaublich gut." 


Ja, ich weiß, dieser Äusserung wird Folgen haben. Irgendwann im Laufe des Abends wird mir irgendetwas völlig Trotteliges passieren. Und dann werde ich mindestens genauso lange sagen: "Ich bin ja sowas von blöd. Wirklich - saudämlich." Aber das ist mir jetzt egal. 


You know what this is? It's the "Y-shaped Yoke" - and I, Margarethe Ruth Josephine Greenshpon am the conquerer of the Y-shaped Yoke. For all those experienced seamstresses out there this statement might possibly sound absurd. But I've been hopping around my studio for the past half hour, constantly repeating: "I am so good. I am so incredibly good."


I know, this statement will have consequences. Sometime in the near future, probably tonight, I will do something utterly stupid. And then I will keep saying for at least another half hour: "I am so bloody stupid. Really, dumb as a doorknob." But I don't care about that now.





Erstmal freue ich mich. Mein zweites Mädchenkleid nach Lilas Abigail Schnitt ist fertig, diemal mit lauter Rüschen und Spitze und Schleifchen. Und ich bin glücklich. Als nächstes nähe ich was für mich selber. Aber was Simples. Einen netten Rock. Mit Schnitt für Doofe. Vorschläge werden gerne angenommen. 


Euch ein schönes Wochenende.


Grete


For now, I am happy. My second girls' dress, using Lila's Abigail pattern is finished, this time with lots of ruffles and lace and bows. And I am really pleased. Next comes something for myself. Something simple. A nice skirt. And I'll use a pattern that's meant for idiots. Would love to get any suggestions from you guys.


A nice weekend to all of you,


Grete





Donnerstag, 3. Februar 2011

Challenges - Teil 2 / part 2


Gestern abend noch zugeschnitten. So weit, so gut. Heute morgen dann voller Tatendrang schon um 6.00 Uhr in die Werkstatt. 
Ominöse Nachricht von Lila: ...but don't mess up the Y-shaped yoke!

In der mir eigenen, zu allen Zeiten eloquenten Ausdrucksweise ein "Häh??? Egal!!!" vor mich hingemurmelt und angefangen zu nähen.
So ein bisschen wie weiland Julius Cäsar mit den Iden des März, vor denen er sich hüten sollte. Konnte er vermutlich genauso wenig mit anfangen. Und wir wissen ja, was dabei rausgekommen ist. 

Did the cutting last night. So far so good. All bright-eyed and bushy-tailed off to my workshop at 6 am.
Ominous message from Lila: .... but don't mess up the Y-shaped yoke!

In my very own, eloquent way I just mumbled "Huh??? Whatever!"... and started sewing.
A bit like Caesar back then, when he was warned about the Ides of March. Probably didn't know what to make of that either. And we all know how that ended. 

So gegen 8.00 Uhr wußte ich dann auch, was Lila meinte.

At about 8 am, I knew what Lila was talking about. 


Ja, Lila, ich habe definitiv dieses Y-shaped Yoke versemmelt. Da ist eine Naht, die da gar nicht hingehört. Und so ein paar Fältchen und Knitter, die man in der Form und an der Stelle eigentlich auch nicht wirklich haben will (da geht es dem Kleid wie mir) 


Aber.... wenn man als Patchworkerin eines frühzeitig, quasi als Überlebensstrategie lernt.... dann ist es mogeln. Und wenn nichts mehr hilft, dann klatscht man ein Bändsel drauf, oder ein YoYo. 


Überhaupt können Clover und die komplette Bänderindustrie glaube ich  nur überleben, weil alle Leute permanent irgendwas verdaddeln - und es dann vertuschen müssen. 


Also hat das Ding jetzt eine hübsche Borte von Jolijou. Und ich finde es sieht aus wie ein Kleid. Ich lasse keinen gucken, wie es von innen aussieht und ich werde den Schnitt auch in den nächsten Tagen nochmal nähen (jetzt wo ich weiß, was zu den Iden des März vermieden werden sollte) - aber alles in allem bin ich doch recht zufrieden. 


Yes, Lila, I did mess up the Y-shaped yoke. There is a seam that shouldn't be there. And some wrinkles and folds that actually weren't really all that desirable in those particular places (the dress and I have things in common)


But - if there is one thing you learn as a patchworker, sort of like a survival strategy.... it's cheating. And if nothing else helps, hide it with a ribbon or a yoyo or whatever. 


Actually, I think that Clover and all the ribbon manufacturers only survive because people constantly screw up and need something to hide it. 


So now the thing has some lovely ribbon trims by Jolijou. And I really think it looks like a dress. Granted, I won't let anyone take a look inside and I WILL sew another dress with the same pattern within the next few days (now that I know what should be avoided during the Ides of March) - but all in all...I'm happy.




Mittwoch, 2. Februar 2011

Herausforderungen - Challenges



( By the way - the English translation will be at the bottom of my posts from now on... this jumping from paragraph to paragraph. Just too annoying. Übrigens - nur so vorweg - die englische Übersetzung kommt jetzt immer separat unten. Dieses Gehüpfe von Absatz zu Absatz, geht ja gar nicht)

Ab und zu braucht man ja mal eine neue Herausforderung. Aber welche? Mein erster Gedanke war natürlich: Bungee Jumping! Das wärs doch. Macht einen bei den eigenen Kindern gleich um Klassen cooler. Und wem man das dann alles erzählen könnte! Den Quiltfreundinnen. Sämtlichen Nachbarn. Dem Postboten. Der Verwandtschaft (speziell denen, die immer glauben, man sei ein Weichei nur weil man auch vor Spinnen in der Größe eines Sandkorns schreiend wegrennt) Wie ungeheuer beeindruckend das wäre. Wie befriedigend.


Das Problem ist nur ... die Sache mit der Höhenangst. Und vermutlich würde ich auf dem Weg nach unten mein Mittagessen verlieren. Die Frisur ist dann auch gleich mit hinüber (wenn man so mit dem Kopf nach unten anfängt zu speien... ickkkk!) 


Also - es muß etwas anderes, aber ebenso Adrenalin-steigerndes, AUFREGENDES her, von dem ich nicht den blassesten Schimmer einer Ahnung habe. 


Ergo - ich nähe ein Kleid. Der Abigail Schnitt von Lila sah so aus, als könnte selbst ich das hinkriegen. Vielleicht. 


Juppppp, ich habe ein Stoff- und Quiltgeschäft, 5 Kinder.... und habe noch nie im Leben ein Kleidungsstück genäht. Aber... wie schwierig kann das sein? (...sagt sie mit zitterndem Stimmchen) - Millionen Menschen tun das. 


Und außerdem... schließlich kann man zum Schluß immer noch das ganze Ding wieder auseinandertrennen und einen Scrap-Quilt draus machen. Ich halte Euch auf dem Laufenden. 


Once in a while one needs a new challenge. But what? My first thought (of course) - Bungee Jumping! Wouldn't that be IT??? How much cooler would I instantly be for my kids? And all the people you could tell about it. My quilting friends, all of my neighbors, the postman, the relatives (especially those who always think I'm a big whuss, just because I tend to run away screaming if I see a spider the size of a grain of sand) How incredibly impressive that would be. How satisfying. 


The problem is.... there's that thing with my fear of heights. And I'd probably loose my lunch on the way down. Which would also ruin the hair (I mean... starting to spit while upside-down ...- yikes!)


So, I had to find something else, something equally adrenaline inducing, EXCITING - that I know nothing whatsoever about. 


Ergo - I'm going to sew a dress. Lila's Abigail pattern looked like something that even I might manage - maybe. 


Yes - I got a quilt-shop and 5 kids, and have never sewn a garment in my life. But then again - how hard can it be (she says with a trembling voice) - millions of people do it all the time.


And after all - I can always just open it all up again and turn it into a scrap quilt. I'll keep you posted.