Background

Mittwoch, 24. Februar 2010

Sisters

Jeder sollte eine haben. Okay, vielleicht kann man (wenn die eigenen Eltern mit der Produktion nicht so richtig zu Potte gekommen sind) aus dem Kreis der guten Freundinnen eine aussuchen und zur Schwester befördern. Aber ich habe da so meine Zweifel, ob diese dann in Bezug auf Leistung, Zuverlässigkeit, Toleranz und Solidarität auf die Dauer meinen Spezifikationen entsprechen würde. Mag aber auch sein, dass ich da ein wenig verwöhnt und pingelig bin.
Jedenfalls - das hier ist meine:

Everyone should have one. All right, so mayyybe you could (in case your parents didn't get their act together) pick one of your best friends and promote her to sister status. But I have my doubts whether she will live up to my expectations with respect to performance, reliability, tolerance and solidarity in the long run. It is of course possible that I am just a tiny bit spoiled and picky in this respect.
In any case - this is mine:


Die Käthe. Die beste Schwester von ALLEN. Jetzt mal ehrlich, Ehemänner können kommen und gehen, Kinder werden erwachsen, aber Schwestern.... die bleiben. Die meinige hat mich nicht nur zum patchworken und quilten verleitet, sie hilft jetzt auch tatkräftig bei der Gründung meines Shops, näht, berät, schmeisst ihre Jura- und Datenbankkenntnisse ins Geschehen, und sagt mir bei Bedarf Dinge wie: "Ohhhhhh, ist das aber schön geworden!" oder "So, Herzchen, jetzt mach mal Pause und lies ein Buch."
Dazu kann sie auch noch Dinge, die ich nicht kann - nämlich wunderschöne Stickarbeiten entwerfen und erstellen. Hier könnt Ihr Euch auch gleich ein paar Beispiele anschauen.

Käthe. The best sister EVER. Really now, husbands can come and go, kids grow up, but sisters... are forever. Mine not only tempted me into patchwork and quilting, she's also helping me to start my shop, sews, gives advice, contributes her knowledge of the law and of databases and tells me - whenever needed - things like: "Ohhhhhhhh, that turned out lovely!" or "Okay, luv, take a break, take a breath, go sit down and read a book."
In addition, she also does something, that I have no clue whatsoever about - her beautiful embroidery. You can see a few samples of her work below.


Jedenfalls habe ich in dem Punkt meine Mutterpflichten getan und 4 Töchter in die Welt gesetzt. Was mein einziger Sohn zu dem Thema zu sagen hat, weiß ich allerdings nicht.

In any case, I have done my motherly duty in this respect by giving birth to 4 daughters.
Not so sure about my only son's opinion in this matter though.

Donnerstag, 18. Februar 2010

Before...



Erinnern Sie sich noch an diese "Vorher/Nachher" Stories in den diversen Modemagazinen? Pickeliges Gesicht, fettige Haare und Sackpullover? Und hinterher schöner als Julia Roberts? Auf irgendetwas in der Art hoffe ich hier auch.

Do you remember those "Before and After" features in fashion magazines? Pimples, greasy hair and sackcloth-clothes? And afterwards more beautiful than Julia Roberts? That's the kind of thing I am hoping for here.

Momentan noch schwer vorstellbar, aber das soll in ein paar Monaten mein Studio werden, mit massenweise Platz für meine Nähmaschinen, Stöffchen, etc. - und mit einem Sitzplatz vor dem großen Fenster, damit man auch mal draußen im Garten vor sich hinnähen kann.

Hard to imagine right now, but in a couple of months, this is going to be my studio. With lots of space for my sewing machines, fabrics, etc. - and even with a little sitting area outside the picture window, so I can sit in my yard and sew.

Auf die "Nachher" - Fotos müssen wir also leider noch ein Weilchen warten.

The "After" pics will unfortunately take a little while longer.

Donnerstag, 11. Februar 2010

The Beginning - tadahhhhhhh!!!!

Nein, ich bin nicht farbenblind. Und man kann in meinem Wohnzimmer normalerweise auch sitzen. Aber so sieht es aus, wenn man Dutzende von Produkten im Raum verteilt, um ein Fotoshooting für meinen neuen Webshop "www.stoffsalat.de" zu organisieren.
Es geht aber durchaus auch ordentlich:

No, I'm not colorblind. And normally, one can even sit in my living room. But this is what it looks like if you pile dozens of products in a room in order to organize a photo-shoot for my new web shop "www.stoffsalat.de".
We can, however, do something tidy as well:



Und so haben wir - das heißt die talentierte, süße und unglaublich begeisterungsfähige Alice von der Werbeagentur Fundus und ich - dann einen verschneiten Vormittag damit verbracht zu sortieren, dekorieren und fotografieren, um dann all die Dinge, die ich in den letzten Monaten entworfen und genäht habe auch irgendwann an den Mann (ähhhh - oder wohl eher an die Frau) bringen zu können.

And so we - i.e. the talented, sweet and unbelievably enthusiastic Alice from the Advertising Agency Fundus and I - spent a snowy morning sorting, decorating and shooting pictures, so that at some point, I will finally be able to get people to buy all those things that I have been designing and sewing for the past months (well - not so much people in general, but probably mainly women)

Männer können mit dieser Art von Produkt leider sehr wenig anfangen - das höchste der Gefühle, das man an Kommentar so erwarten kann ist üblicherweise: "Das war bestimmt viel Arbeit." .... "Ja, ummmm - danke.... glaube ich."

Men are generally a bit at a loss when looking at my products. The best one can expect are comments like: "Bet that was a lot of work." ... "Yeah, ummm - thanks.... I guess."

Jetzt muss ich nur noch die ca. 200 fertigen Produkte kategorisieren, teilweise fotografieren, beschreiben, mit einem Preis versehen und in meine Webseite eingeben und dann....

Now I just have to categorize, photograph, describe and add a price tag to the roughly 200 products, feed them into my website and then....